Diabolik Lovers - Farewell Song

Shuu Character Cd

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Avevo detto che Shuu suonava il violino? Beh eccolo :19: :19: *Muore* Sei troppo bello ç_ç

    tumblr_mrvuo5v2du1r0n6xlo1_500

    Tracklist:


    CITAZIONE

    01. Farewell Song
    02. Farewell Song -off vocal-
    03. Mini Drama :「絡まる気持ち」(Sentimenti contorti)


    Testo in Romaji:
    kono katamuki kaketa umi no hate
    tattahitori hiza wo kakae madoromu
    kizutsukerareta tsuki wa So, DayDream
    hidoku ibitsu de omowazu, hikitsubushita

    ikiru koto wa, michihiku koto,
    demo, tada kaketeiku, mushin de
    gomene,
    hidoku aimaina kotoba bakari, nokoshitane

    「......sayounara」

    mayowazu, naki hajimeta kirisametachi
    yasashiku, sekai no tobira wo tozasuru

    te wo nobashi fureta mono ga kokochiyokute
    nandomo, kono mune wo sasu yo

    nee, kiete...
    kiete......kiete......

    ushinawareteta koe ni remember you
    kaze ni inoreba omoi wa, todoku kana?
    oboreteiku, akai kawa ni
    iki sura modokashikute sa,
    close your eyes
    futari no amai kuchizuke wa,
    sabita kaori, hirogatte

    「......mou, hanasanai kara」

    musuu ni, nijinda no wa utakata no hi,
    toonoku, kioku ni nazuketa for you
    naze darou, namida dake ga afureteiku
    anata ni, sasageruyo farewell song

    nee, kiete...
    kiete......kiete....

    「tatoeba konna koto wo kangaeteta,
    kono chi ni shibararenai sekai ga aru kana
    nante,
    demo anta no soba ni ita toki wa,
    subete wo wasurerareta, honto da」

    「......aishiteta」

    mayowazu, naki hajimeta kirisametachi
    yasashiku, sekai no tobira wo tozasuru

    te wo nobashi fureta mono ga kokoshiyokute
    nandomo, kono mune wo sasu yo nee

    musuu ni, nijinda no wa utakata no hi,
    toonoku, kioku ni nazuketa for you
    naze darou, namida dake ga afureteiku
    anata ni, sasageruyo farewell song

    nee, kiete...
    kiete......kiete.....

    Traduzione
    A questo pendio entro la fine del mare
    Tutto da solo, mi assopisco tenendo le ginocchia fra le braccia
    Allora, il sogno ad occhi aperti della luna è stato doloroso per me
    Mi ci sono involontariamente imbattuto sopra e l’ho schiacciato, con un terribile e distorto squilibrio

    Il motivo per cui esistiamo, è quello di crescere e maturare,
    ma, tuttavia c’è qualcosa che manca, e che è l’innocenza
    Mi dispiace,
    Ho lasciato dietro nient’altro che parole poco chiare, no?

    「......Arrivederci」

    Spaesato, ho cominciato a piangere come la pioggia leggera
    Delicatamente, si chiude la porta del mondo

    Allungavo il mio braccio e toccavo la cosa urlante, sembrava piacevole
    Molte volte, mi trafigge il petto

    Andiamo, scomparire…
    Scomparire…scomparire…

    Anche se la tua voce è persa, mi ricordo di te
    Se io fossi come il vento, I miei sentimenti ti raggiungerebbero?
    Sei annegata, nel fiume rosso
    Se solo il tuo respiro potesse tornare,
    chiudi gli occhi
    il bacio da entrambe le nostre dolci labbra,
    un aroma antiquato, riempie l’area

    ……Non voglio più essere separato da te

    Innumerevoli volte, il giorno fugace che era sfocato
    diventammo distanti, ho chiamato I miei ricordi di te
    Mi chiedo perché, solo troppo pieno di lacrime
    Dedicherò a te, questa Canzone d’Addio

    Andiamo, scomparire…
    Scomparire…scomparire…

    「Se per esempio ho pensato riguardo a queste cose,
    come questo sangue esistito in un mondo disassociato
    qualcosa come questo,
    ma i periodi in cui ti avevo al mio fianco
    ho dimenticato tutto, è vero」

    「......Ti ho amato」

    Spaesato, ho cominciato a piangere come la pioggia leggera
    Delicatamente, si chiude la porta del mondo

    Allungavo il mio braccio e toccavo la cosa urlante, sembrava piacevole
    Molte volte, mi trafigge il petto

    Innumerevoli volte, il giorno fugace che era sfocato
    diventammo distanti, ho chiamato I miei ricordi di te
    Mi chiedo perché, solo troppo pieno di lacrime
    Dedicherò a te, questa Canzone d’Addio

    Andiamo, scomparire…
    Scomparire…scomparire…



    Edited by M a k a; - 11/2/2014, 19:15
     
    .
  2. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiunta Tracklist.

     
    .
  3. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiunto video con la prewiew, ommioddio Shuu ti amo ancora di più, questa sarà la mia suoneria del cellulare per sempre °^° <3

     
    .
  4. Xylia
     
    .

    User deleted


    Ha una voce così pura, pulita, fresca mentre canta, non saprei come descriverla. Non vedo l'ora di saperne la traduzione!!! :musica:
     
    .
  5. Violet_Kitsune
     
    .

    User deleted


    hai ragione Xylia!!!
    poi quando dice..."sayounara" mi ha fatto morire...*^*
     
    .
  6. -«Kuki»-
     
    .

    User deleted


    Concordo con entrambe *^*
     
    .
  7. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiunto testo in romaji, grazie @Kuki.

     
    .
  8. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiunta traduzione, grazie a @Kuki

     
    .
  9. Violet_Kitsune
     
    .

    User deleted


    Grazie per la traduzioneeeeeeee!!!! <3 stupenda ^~^
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    𝐓𝐎𝐖𝐄𝐑 𝐔𝐏𝐑𝐈𝐆𝐇𝐓
    ★★★★★★★

    Group
    Member
    Posts
    13,310

    Status
    Anonymes!
    *piange* Mi ha conquistata... ç.ç
     
    .
  11. Ao-chan
     
    .

    User deleted


    Complimenti per la traduzione <3 E' così dannatamente triste D':
    Povero Shuu...
     
    .
10 replies since 21/8/2013, 18:34   262 views
  Share  
.