Diabolik Lovers - Addicted (2) Phantom

Ayato Character Song

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    tumblr_mnxecx4GBw1qma6i5o1_cover
    Sakamaki Ayato (CV: Midorikawa Hikaru) - ADDICTED (2) PHANTOM



    CITAZIONE

    Track list :
    01. ADDICTED (2) PHANTOM
    02. ADDICTED (2) PHANTOM -off vocal-
    03. Bathing in Moonlight「Minidrama」


    Password:AyatoCharacterSong
    Download:

    [DB FORUM] DIABOLIK LOVERS - ADDICTED (2) PHANTOM [CHARACTER SONG]

    Testo in Romaji

    Sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
    Todoke yo memai ga suru hodo no negai
    Sueba suu hodo, omae ga hoshii
    In My Heart subete, sutete ikitai

    Kuro no VERUVETTO wareta Glass
    Tokei no hari ga utsuro ni sakamawaru
    Hitori yogari no SHIIKENSU kurikaeshi
    Atama ni hibiku no wa, ano hi no koe
    Nurui kaze ni yureta KAATEN
    Dakishimeta omae ni nando hohoemi kakete mo
    Mou koreijou wa (Sou yurusarenai)
    Samayou koto nado imiganai (Night is Dead)
    Ano hi no kage ni, Addicted to you
    Ore no ikiruimi wo

    [Isso, koroshite kureyo]

    Sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
    Todoke yo memai ga suru hodo no negai
    Su eba suu hodo, omae ga hoshii
    Where is Love? Subete, sutete ikitai

    Jun wo kidotta MARIA wo nagesutete
    Karada ni kizanda no wa, wasurenu ato
    Kami ga warau tsumi na Affection
    Sabitsuita WINE hitori nomiakashite mo
    Monokuro darake no (Musai no RABIRINSU)
    Kaeru tokoro nado naku Crying (God Never Knows)
    Kono tenohira de, nigiritsubushita
    Garasuzaiku no Dream

    [Nidoto, aisenai nara]

    Kowareta futari ga aishita MEMORY
    Motometa hoshisura uchi otosu DESIRE
    Akakuroku somatta Sheet ni nokotta
    [Eien] shinji kitte ikitai

    [Dore dake sutte mo omae igai no chi jaa
    Nani mo kanjinai
    Motto kiba wo tatete
    Kono ueta wo mitase
    Zenzen tarinee
    Kowareru kurai hageshiku tsukitatete
    Kareru made sui tsukushitai nda yo
    Omae ga shinda to shite mo
    chi wa ore no naka ni nokoru]

    Omae no sugata, oimotomete
    Ikusen ikuyo sugite.

    [Mou, ikasete kurenai ka]

    Kowareta futari ga aishita MEMORY
    Motometa hoshi sura uchi otosu DESIRE
    Sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
    Todoke yo memai ga suru hodo no negai
    Su eba suu hodo, omae ga hoshii
    Sorenara subete sutete ikitai

    [Motto genkai made
    Sui tsuzukete yaru yo
    Saa, ein ni ikiro
    Ore no naka de]


    Traduzione:
    Gridare questi pensieri struggenti che rendono la luna ancora tremante
    Liberare questa disperazione vertiginosa
    Più io succhio, più io ti voglio
    nel Mio Cuore voglio gettare via tutto

    Un nero velluto Un Santo Graal
    Le lancette dell’orologio girano inversamente nel vuoto.
    Ripetendo la sequenza dell’auto-soddisfazione
    Questo che risuona nella mia testa è, il grido da quel giorno
    Le tende che ondeggiavano al vento tiepido
    Non importa quante volte ho sorriso a te che mi stavi abbracciando
    Qualcosa di più di questo (Non si può dare)
    Qualcosa di simile al vagare non ha significato (la Notte è Morta)
    Sono dipendente da te e l'ombra di quel giorno
    Il significato della mia esistenza

    [Meglio ancora, basta uccidermi]

    Gridare questi pensieri struggenti che rendono la luna ancora tremante
    Liberare questa disperazione vertiginosa
    Più io succhio, più io ti voglio
    Dov’è l’Amore? Voglio gettare via tutto

    Gettare via la Vergine Maria che pretende pomposamente di essere una martire
    Ciò che è inciso sul corpo è, una prova indimenticabile
    L’affetto peccaminoso di cui Dio si prende gioco
    Anche se bevo la notte lontana e sola con questo vino arrugginito
    Pieno di nero-e-bianco (Un mondo acromatico)
    Piangendo perché non hai un posto a cui fare ritorno (Dio non Sa Mai)
    Frantumandosi, con i palmi delle mie mani
    The glass work Dream (Questa frase mi ha dato del filo da torcere e purtroppo non sono riuscita a tradurla...tu sarai sicuramente più in grado di me per riuscirci)

    [Se non posso più amare ancora, ebbene]

    I nostri amati ricordi sono ora infranti
    L’impulso di abbattere persino una stella era ciò che stavo cercando
    E’ rimasto nel contratto che si è tinto di un rosso scuro
    Voglio vivere mentre credo veramente nell’ ”Eternità”

    [Anche se succhio così tanto il tuo sangue
    Non puoi sentire nulla
    Senti di più le mie zanne
    Voglio soddisfare questa fame
    Non è abbastanza
    Penetrarti violentemente fino a quando non sarà abbastanza
    Voglio succhiare fino a che non ti avrò prosciugata
    Anche se morirai
    Il tuo sangue rimarrà in circolo dentro di me]

    Nella persecuzione della tua figura
    Anche se dovranno passare un migliaio di notti.

    [Non vuoi ancora lasciarmi andare]

    I nostri amati ricordi sono ora infranti
    L’impulso di abbattere persino una stella era ciò che stavo cercando
    Gridare questi pensieri struggenti che rendono la luna ancora tremante
    Liberare questa disperazione vertiginosa
    Più io succhio, più io ti voglio
    In quel caso lascia che io getti via tutto

    [Di più, fino ai tuoi limiti
    Continuerò a bere
    Adesso, fino all’eternità della vita
    Sii sempre con me]



    Edited by M a k a; - 10/2/2014, 21:19
     
    .
  2. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiornato download.

     
    .
  3. Rouge~
     
    .

    User deleted


    Testo in italiano/Inglese/Romanji in arrivo.

     
    .
  4. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Ho aggiunto io il testo in Romaji >w<

     
    .
  5. Xylia
     
    .

    User deleted


    Wow che voce pimpante ed energica nella canzone, l'inizio con tutti quei scricchiolii e pipistrelli dava un'aura così cupa!!!! *.*
     
    .
  6. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Si è bella :3
     
    .
  7. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiornato.

     
    .
  8. -«Kuki»-
     
    .

    User deleted


    Waa, è stupenda: così energica e ritmata, tra tutte è quella che preferisco -w- Non vedo l'ora venga aggiunta anche la traduzione ^w^
     
    .
  9. {Küronëko
     
    .

    User deleted


    Aggiunta traduzione grazie @Kuki.

     
    .
  10. Violet_Kitsune
     
    .

    User deleted


    ooooh!!! che significato forte!!!
    grazie per la traduzione Kuki!! ;)
     
    .
  11. -«Kuki»-
     
    .

    User deleted


    Oh, non c'è bisogno che mi ringrazi Kistune ^^
     
    .
10 replies since 5/6/2013, 20:08   478 views
  Share  
.